Перевод в chrome

Из цикла: «Расширения для семейства браузеров Google Chrome».

Многие знают, что в браузере Chrome и его родственниках есть возможность автоматического перевода страницы. Но через некоторое время эта возможность достаёт, её выключают, но получить перевод страницы всё-таки хотят. Именно для таких людей и существует расширение . Сегодня расскажу про него.

Внимание! Данное расширение работает только для!

Часть 1. Как установить?
1. Идём на страницу расширения.
2. Находим там кнопку «Install» и нажимаем на неё:

3. Через какое-то время расширения загрузится и спросит, не хотите ли вы его установить:

Рекомендую или ответить утвердительно, или дальше не читать.

Если вы всё-таки ответите утвердительно, расширение очень быстро установится. После этого в Панели Расширений появится значок расширения:
И вам напишут следующее:

Часть 2. Как настроить расширение?
Нажимаем правую кнопку мышке на кнопке расширения. Выбираем из выпадающего меню «настройки»:

Настроек не много, целых 3:

В самой первой надо выбрать ваш родной язык. Например:

Во второй настройке надо указать, надо ли автоматически показывать показывать баннер Google Translate, когда язык веб-страницы отличается от указанного в первой настройке.

Кроме того, можно нажать на «languages and URLs» и выбрать исключения из этого правила (языки и адреса web-страниц):

В третьей настройке можно настроить автоматический перевод некоторых сайтов. Настройка языков этих сайтов и/или их адресов абсолютно аналогично 2-ой настройке.

Часть 3. Как пользоваться расширением?
Очень просто! Если хотите перевести какой-то сатй, просто нажмите на кнопку расширения левой кнопкой мыши. И сайт автоматически переведётся на тот язык, который вы указали в первой настройке.

Вот как, например, выглядит это для

Активные интернет пользователи часто посещают англоязычные сайты в поисках необходимой информации. При этом возникает необходимость воспользоваться переводчиком для перевода имеющегося текста с английского языка на русский. Использовать для таких целей специальные программы или онлайн переводчики не совсем удобно.

Намного удобней скачать и установить специальные расширения (плагины) для веб-браузеров. Так, например, популярный браузер Google Chrome можно оснастить дополнением Google Translate. После его инсталляции в правом верхнем углу браузера появится специальная иконка. Скачать плагин Google Translate можно бесплатно и для таких обозревателей, как Opera, Яндекс браузер, Mozilla и им подобным.

Таким образом, после посещения веб-ресурса, который содержит текст на английском или любом другом популярном языке, пользователю будет автоматически предложена операция полного перевода текста находящегося на страницах сайта. Переводчик Google Translate практически сразу выдаст переведённый на русский язык.

Весь иностранный текст веб-страницы станет доступен для пользователя на языке, который по умолчанию использует Google Chrome. Расширение Google Translate является абсолютно бесплатным и пользуется огромной популярностью.

Хотим представить к вашему вниманию отличное расширение-переводчик для Гугл Хром, с помощью которого можно быть и легко переводить как отдельные слова, так и целые тексты непосредственно в вашем браузере.

Расширение осуществляет перевод, используя для этого три наиболее популярных переводчика: Google, Microsoft Bing, Translator. Поэтому можете быть уверенны в точности перевода.

Как переводить текст в Chrome?

Дабы перевести какой-либо текст, при помощи ImTranslator, надо выделить текст и нажать клавиши Alt+C. Таким образом можно переводить тексты до 5000 знаков. Больше, к сожалению, переводчик не потянет.

Также можно осуществлять перевод в новом окне. Для этого надо нажать комбинацию клавиш Alt+Z. Всплывающий перевод – просто Alt.

И кроме этих возмодностей, расширение также умеет переводить целые страницы и отдельные слова (есть встроенный словарь).

Перевод осуществляется на 91 языке мира, озвучивать текст приложение может на 30 различных языка.



Прочие особенности приложения:

  • Можно настраивать горячие клавиши.
  • Обратный перевод (возврат к исходному тексту).
  • Встроенные словарь.
  • Возможность сохранять историю всех переводов.
  • Множество полезных настроек.

Если вам понравилось данное приложение, то вы можете установить его, перейдя на официальную страницу расширения по ссылке ниже.

Отсутствует встроенная функция он-лайн переводчика. Но разработчики из компании OperaSoftware не оставили почитателей своего детища без внимания. Благодаря плодотворным партнёрским взаимоотношениям с ведущими разработчиками программного обеспечения Sailormax и Imtranslator, у любого пользователя поисковой системы Опера, есть неограниченная возможность черпать информацию почти на любом языке мира с любых интернет ресурсов. Для этого необходимо установить бесплатно соответствующее «Расширение».

Установка «Расширение Переводчик для Оперы»

Зайти в Меню интеренет-обозревателя, выбрать Расширения, далее Загузить расширения.

В открывшейся вкладке Дополнения к Opera, в поисковике набрать слово переводчик.Нажать кнопку поиск.

Из результата поиска выбрать заинтересовавшее приложение для установки. Подробную информацию можно почитать о каждой программе нажав на пункт Показать больше.

Например, пользователь выбрал приложение Translator от разработчика Sailormax.

Необходимо нажать на кнопку Добавить в Opera, для установки данного приложения в качестве компонента в браузере.

Приложение установлено. В панели управления появился значок on-line переводчика.

Пользоваться переводчиком достаточно просто.

Выделить текст. Нажать на иконку Translator.

Перевод, конечно, не профессиональный, но для понимания основной сути выбранного текста, вполне приемлем.

Если пользователь задастся вопросом: «Как переводить страницы в опере целиком?». То и на это у создателей приложения есть ответ. В нижней части окна с оригиналом и переводом текста есть функция Перевести активную страницу ХХХХХХХХХХ.Нажав на которую, пользователь получает автоматический перевод всей страницы от Google.

Теперь любой пользователь может погрузиться ещё глубже во вселенную Интернет. С помощью доступных приложений переводить содержимое на родной язык стало проще простого. Но лучше начать изучать иностранные языки. Это полезно, а иногда жизненно необходимо.

Наверняка вы не раз находили на иностранных ресурсах , но не на русском языке. Если вы не лингвист, то приходится открывать Гугл Переводчик, копировать туда статьи и так далее. Все это можно сделать проще благодаря функции Переводчик Гугл Хром браузера, именно о ней пойдет речь далее.

Переводим страницу в Гугл Хром

Допустим вы зашли на англоязычный ресурс, где уйма полезной информации, но плохо владеете английским языком. Тогда вы задаетесь вопросом, как включить перевод страницы в Гугл Хром? Все просто, когда вы посещаете сайт, контент которого не на вашем родном языке, Chrome предлагает перевести его. Нужно согласиться и сразу произойдет автоматический перевод текста.

Если что-то не понятно, кривой перевод, нужно выделить проблемное предложение и автоматически отобразится его оригинальная версия.

А что делать, если кнопка «Перевести» не появилась, как тогда включить переводчик в Google Chrome? Необходимо в произвольной области веб-страницы кликнуть ПКМ и нажать на пункт «Перевести на русский».

Функция автоматического перевода

Как настроить автоматический перевод в Гугл Хром? Легко:

1. Запустите Гугл Хром.

2. Откройте меню Chrome.

3. Там перейдите в раздел «Настройки».

4. На открывшейся странице опуститесь колесиком мыши вниз и кликните по надписи: «Дополнительные».

5. Раскроются дополнительные параметры, где следует пролистать вниз до раздела «Языки».

6. Открываем блок «Языки», активируем опцию «Предлагать перевод страниц, если их язык отличается от используемого в браузере», если она отключена.

Надеемся вы хорошо изучили наш материал и без проблем сможете использовать переводчик в браузере Google Chrome, чтобы перевести страницу. Это очень полезная опция, особенно, если вы часто серфите сайты в Буржунете (зарубежный интернет).

В данной статье представлены лучшие расширения-переводчики в Гугл Хром, позволяющие быстро перевести незнакомые слова либо фрагменты текста, не покидая страницы браузера.

Расширение Google Переводчик

Расширение Google переводчик установлено у более 10 миллионов пользователей, подходит не только для использования на компьютере, но и на мобильных устройствах с операционной системой Android. Доступен перевод с 53 языков, среди которых английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, арабский и китайский. После установки расширения по умолчанию перевод доступен с помощью выделения нужного фрагмента текста и клика мышью по иконке Гугл переводчика:

Расширение позволяет не только перевести, но и прослушать произношение выбранного слова, для этого кликните иконку с динамиком:

Если язык не определился верно в автоматическом режиме, его можно изменить, выбрав из выпадающего списка. Также доступно изменение настроек расширения — выбор основного языка и способа перевода:

Для получения более подробной информации о выбранном слове, включая различные варианты переводов и примеры использования, кликните на «Еще» в нижней части всплывающего окна расширения, чтобы перейти в полную версию сервиса:

Расширение для Хрома переводчик ImTranslator

Данное расширение-переводчик установлено у более 800 тысяч пользователей, в нем доступны такие функции:

  • перевод отдельных слов и текстов до 5000 символов;
  • 91 язык, среди которых как все популярные, так и такие экзотические варианты как эсперанто, себуанский, чева и прочие;
  • использование четырех переводчиков — собственного, а также Microsoft Bing, Yandex и Google;
  • различные режимы перевода — целых страниц, отдельных слов, встраиваемый и всплывающий;
  • синтезатор речи на 30 языках;
  • автоопределение языка и другие.

При выделении текста и клике на значке расширения отображается всплывающее окно с переводом. В левой части осуществляется выбор необходимого переводчика, варианты, предложенные различными сервисами, могут существенно отличаться. Переводчик Яндекса:

Переводчик Microsoft Bing:

В настройках сервиса доступен выбор способа работы расширения, активация сохранения истории переводов, настройка горячих клавиш и прочих опций:

Расширение Переводчик

Еще одно расширение, автоматически открывающее Google Переводчика, установлено более, чем у 350 тысяч пользователей. После установки и активации расширения необходимо его настроить, выбрав родной язык и способ отображения вкладки с Google Переводчиком:

Такой вариант подойдет для тех, кто предпочитает пользоваться полным функционалом Google Переводчика. Для перевода выделите текст на сайте, а затем откройте контекстное меню правой кнопкой мыши:

После этого откроется вкладка с Google Переводчиком, в котором будет добавлен нужный текст:

Расширение Mate Translate — переводчик и словарь

Данное расширение работает не только в десктопной версии, но и синхронизируется с мобильными устройствами на операционных системах Android и Apple. Mate Translate используют более 300 тысяч пользователей, которым доступны переводы на 103 языках. После установки расширения нужно провести его настройку, выбрав свой язык и прочие параметры:

Чтобы перевести отдельные фрагменты текста или слова, выделите нужное место на странице и нажмите сочетание клавиш Shift+T либо кликните по иконке расширения:

Синтезатор речи запускается с помощью клика по иконке с динамиком в левой части окошка. Расширение позволяет переводить страницу целиком — для этого выберите в контекстном меню соответствующий пункт, и веб-страница автоматически переведется на выбранный язык:

В расширении доступен перевод собственноручно набранного текста:

Mate Translate позволяет также переводить PDF-документы, используя контекстное меню:

Еще одна дополнительная функция расширения — перевод субтитров Netflix.

Истории бизнеса и полезные фишки

Расширение LinguaLeo English Translator

Данное расширение от создателей онлайн-сервиса по изучению английского языка поможет переводить незнакомые слова или фразы на веб-страницах, а затем тренировать их на сайте LinguaLeo. На сентябрь 2019 года расширением пользуются почти 300 тысяч пользователей. Для активации расширения пройдите регистрацию и авторизируйтесь в сервисе:

Чтобы перевести нужное слово, кликните по нему дважды мышью — отобразится всплывающее окно с пятью вариантами перевода. Нажмите «Перевести», чтобы узнать перевод полного предложения с нужным словом, при нажатии иконки с динамиком включится синтезатор речи:

При клике на иконке расширения доступен перевод слова с помощью ручного ввода:

Перевод фрагмента текста со страницы сайта осуществляется с помощью выделения контента и вызова контекстного меню правой кнопкой мыши:

Данное расширение позволяет переводить только небольшие фразы до 255 символов включительно.

Расширение-переводчик страниц PDF Reverso Context

Это расширение позволяет переводить тексты с учетом контекста на английском, немецком, французском, итальянском и других языках. Данный переводчик используют почти 150 тысяч человек. Reverso подходит для перевода субтитров, книг в PDF формате и стандартных веб-страниц.

При выделении текста на сайте появляется значок расширения, кликните по нему, чтобы увидеть перевод:

Для получения полного перевода необходимо пройти регистрацию в сервисе Reverso. После авторизации получить перевод полного фрагмента можно на сайте Reverso.net:

В режиме по умолчанию во всплывающих окнах данного расширения нет синтезатора речи для прослушивания произношения необходимых слов. Прослушать переведенную фразу можно на сайте сервиса, однако в ограниченном объеме — только первые 150 символов:

Чтобы активировать мгновенный перевод и прослушивание произношения на веб-странице, перейдите в настройки расширения и кликните по иконке с мышью:

После этого при клике на любом слове будут отображаться его наиболее популярные переводы и иконка для включения синтезатора речи:

В настройках данного расширения доступна активация перевода локальных PDF-файлов и субтитров, а также выбирается предпочитаемый способ перевода:

Расширение также позволяет сохранять страницы, после этого они доступны в списке для чтения:

Запомнить

  1. Google Chrome расширения позволяют быстро перевести и прослушать текст практически на любом языке, при этом доступны переводы веб-страниц, PDF-файлов и субтитров.
  2. Многие расширения предназначены для изучения иностранных языков, позволяют сохранять историю переводов и отдельные слова в словарь для дальнейшего запоминания.
  3. На данный момент никакие автоматические инструменты не позволяют получить полноценный художественный перевод, однако они вносят существенный вклад в учебу, работу и изучение иностранных материалов миллионов пользователей во всем мире.

2019.09.24WTiggA Это не моё личное мнение, это тренд минимум с 17го года — на каждой тематической конференции обсуждают. Если инструмент хорошо настроен, то MTPE ускоряет перевод на порядок.
Ведь MTPE это не когда ты копируешь текст из ворда, переходишь на сайт гугол-переводчика, вставляешь, ждёшь результат, смотришь, оцениваешь… Та же OmegaT моя любимая (простите): Перешёл на след. сегмент, в соседнем окошке моментально выскакивают два перевода — от Google Translate и Яндекс.Переводчика. Вижу хороший — одним хоткеем вставляю, исправляю пару слов, иду к следующему сегменту. Без отрыва от клавиатуры. Это охрененно быстро и удобно: можно не набирать руками простые фразы, которые машина и так прекрасно переведёт; можно лишний раз не лезть в словарь, когда значение слова вылетело из головы — вот оно, всё как на ладони.
Несомненно, это может вызвать некоторую лень, но не более чем автоматическая проверка орфографии. Но я надеюсь, что никто уже в 2019м году не луддит и не отключает её при работе с коммерческими текстами? 🙂
Да хоть зачуркайтесь и засторонитесь MTPE и машинных переводов, а по факту простых переводчиков, которые работают «только головой», вынесет на обочину профессии, потому что у них ни скорость работы, ни качество не будут поспевать за гибридом человека и машины. Мне тоже от этого грустно, но такова жизнь.
(сейчас начнётся нытьё про художественный перевод, на который неспособна машина, но по факту 98% индустрии это нехудожественный перевод).

Да не способен машинный переводчик выдать нормальный перевод, кроме бытовухи какой-нибудь. Максимум перевод словосочетаний иногда выдает удачный, но в этом случае от словарь электронного ничем не отличается. А вот CAT действительно облегчает в том плане, что много источников в одном месте, а это облегчает и ускоряет работу.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *