«Как звучит русский язык? На что он похож?» Отвечают иностранцы 🔥

Как думаете, на что похожа русская речь для говорящих на других языках? Вот несколько интересных ответов иностранцев из США, Великобритании, Германии, Италии, Франции, Сербии, Болгарии.

unsplash.com

Травис из США 🇺🇸

Раньше я думал, что русский звучит агрессивно и страшно (возможно, потому что я американец, а во время холодной войны в фильмах часто были русские злодеи). Но теперь, когда я изучаю русский язык, он звучит глубоко и красиво. Мне очень нравится!

Сэм из Великобритании 🇬🇧

Русский звучит экзотично для меня, я носитель английского языка. Стереотипный русский имеет много «sh» и твердых согласных по сравнению с английским, и я думаю, что большинство из нас слышат это при первом знакомстве.

Барбара из Германии 🇩🇪

Интересно, что в Германии русский язык часто воспринимается как «грубый», а иногда и пугающий язык, но я думаю, что это мнение сформировано из-за русских, которые говорят по-немецки с русским акцентом, а не на основе русского языка.

Например, неправильно произношение буквы h придает многим словам агрессивное звучание. Однажды моя коллега сказала, что даже самая милая русская девушка звучит так, будто она собирается прыгнуть тебе в лицо и выцарапать глаза 🙂

Марио из Италии 🇮🇹

Для меня русский звучит быстро, но очень мелодично, с большим количеством sh (мне очень трудно повторить этот звук).

Изабелла из Великобритании 🇬🇧

Для меня русский язык похож на мафию. Я нахожу его суперсексуальным и мужским. Не знаю даже почему! Плюс русский акцент на английском тоже сексуален и очень похож на арабский.

Эсен из США 🇺🇸

Для меня, как носителя турецкого языка, русский звучит как турецкий. Большое количество звуков ş и ç и ı напоминают мне о моей родине.

Филипп из Франции 🇫🇷

Кажется, что русские говорят с почти закрытым ртом. Русская речь для меня очень быстрая, похожа на кубинскую или испанскую.

Лара из Сербии 🇷🇸

Я носитель сербского языка, для меня русский язык похож на речь маленького ребенка (без обид). Сербский звучит гораздо «жестче» по сравнению с ним.

Сам язык звучит очень мягко, мелодично. Особенно мне нравится, когда кто-то поет на нем. Моя мама мне в детстве пела некоторые песни на русском языке!

Брайан из США 🇺🇸

Для меня русский язык звучит очень расслабленно (на первый взгляд – невнятно) со странными нервными интонациями.

Валя из Болгарии 🇧🇬

Мой родной язык – болгарский. Для меня русский звучит мягко, у него есть своя уникальная мелодия, но в то же время русская речь напоминает болгарскую.

Стеван из Сербии 🇷🇸

Русский в моих ушах всегда звучал крайне крестьянски. Это происходит в основном из-за невыносимого количества nje / njo / mje / gje / dje / lje / и произношения большого количества гласных. Глагол «быть», как правило, не используется, для меня это совершенно варварски.

Элисео из США 🇺🇸

Русский – это мелодия. Широкая, обширная, просторная меланхоличная мелодия! Широкая Волга, великие степи, загадочные врата Азии. Высокие московские бояре и великие цари, православные церкви, смиренные мудрецы.

Русский – сильный и при этом мягкий и успокаивающий. Я люблю русскую музыку и нахожу русские песни очень цепляющими.

Ана из Болгарии 🇧🇬

Некоторые болгары утверждают, что русский для них звучит как речь «болгарского гея». Но это не совсем верно. Для меня русский язык звучит как французский.

Испанский и португальский язык не просто принадлежат одной языковой семье и группе (Индоевропейская языки > романские языки), но и одной подгруппе: иберо-романской языковой подгруппе. Другими словами, эти языки являются близкородственными, так же как русский-белорусский-украинский.

Эти языки имеют сходные грамматические структуры и лексику, намного меньше отличаются друг от друга, чем например испаский и французский, испанский и итальянский, испанский и румынский (относящиеся все к романским языкам).

Бразильский вариант португальского, на мой взгляд, больше похож на испанский. Некоторые грамматические структуры выглядят точь-в-точь, когда в европейском португальском они всё же немного различаются.

Многие слова очень похожи, различаются лишь какими-то фонетическими особенностями этих языков. Например, испанское буквосочетание ll обычно соотвеиствует португальскому ch. Или начальный f в португальском соотвествует h в испанском. Испанский j часто соостветсвует порт. lh или x… и т.д.

Некоторые примеры:

¿Cómo se llama? (исп) — Como se chama? (браз) — Como chama-se? (порт) — Как его зовут?

¿Dónde está? (исп) — Onde está? (браз, порт) — Где он?

Estoy leyendo un libro (исп) — Estou lendo um livro (браз) — Estou a ler um livro (порт) — Я читаю книгу.

la lluvia (исп) — a chuva (браз, порт) — дождь

la llave (исп) — a chave (браз, порт) — ключ

una herida (исп) — uma ferida (браз, порт) — рана

hacer (исп) — fazer (браз, порт) — делать

humo (исп) — fumo (браз, порт) — дым

trabajar (исп) — trabalhar (браз, порт) — работать

ojo (исп) — olho (браз, порт) — глаз

oveja (исп) — ovelha (браз, порт) — овца

escoger (исп) — escolher (браз, порт) — выбрать

caja (исп) — caixa (браз, порт) — коробка

bajar (исп) — baixar (браз, порт) — опустить

Те кто говорит на одном из этих языков способен частично понимать другой. Например, многие бразильцы очень неплохо понимают испанский, особенно испанский Латинской Америки.

ВВЕДЕНИЕ
1.1 Настоящий документ определяет политику ООО «ФРИСКУЛКЛАБ» (далее – Компания) в отношении обработки персональных данных (далее – ПДн).
1.2 Настоящая Политика разработана в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь о персональных данных.
1.3 Действие настоящей Политики распространяется на все процессы по сбору, записи, систематизации, накоплению, хранению, уточнению, извлечению, использованию, передачи (распространению, предоставлению, доступу), обезличиванию, блокированию, удалению, уничтожению персональных данных, осуществляемых с использованием средств автоматизации и без использования таких средств.
ПРИНЦИПЫ ОБРАБОТКИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ
Обработка персональных данных осуществляется на основе следующих принципов:
1) Обработка персональных данных осуществляется на законной и справедливой основе;
2) Обработка персональных данных ограничивается достижением конкретных, заранее определенных и законных целей. Не допускается обработка персональных данных, несовместимая с целями сбора персональных данных;
3) Не допускается объединение баз данных, содержащих персональные данные, обработка которых осуществляется в целях, несовместных между собой;
4) Обработке подлежат только те персональные данные, которые отвечают целям их обработки;
5) Содержание и объем обрабатываемых персональных данных соответствуют заявленным целям обработки. Обрабатываемые персональные данные не являются избыточными по отношению к заявленным целям обработки;
6) При обработке персональных данных обеспечивается точность персональных данных, их достаточность, а в необходимых случаях и актуальность по отношению к заявленным целям их обработки.
7) Хранение персональных данных осуществляется в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, если срок хранения персональных данных не установлен федеральным законом, договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных. Обрабатываемые персональные данные подлежат уничтожению, либо обезличиванию по достижении целей обработки или в случае утраты необходимости в достижении этих целей, если иное не предусмотрено федеральным законом.
8) Компания в своей деятельности исходит из того, что субъект персональных данных предоставляет точную и достоверную информацию во время взаимодействия с Компанией и извещает представителей Компании об изменении своих персональных данных.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ
3.1 В Компании производится обработка персональных данных клиентов и клиентов-посетителей Интернет-магазина Компании. Для данных категорий субъектов персональных данных определены цели обработки их персональных данных.
3.2 При использовании информации, размещенной на официальном сайте Компании (далее – Сайт), технические средства Сайта автоматически распознают сетевые (IP) адреса и доменные имена каждого пользователя информации.
3.3 Упомянутые в пункте 3.2 сведения и электронные адреса лиц, пользующихся интерактивными сервисами Сайта и (или) отправляющих электронные сообщения в адреса, указанные на Сайте, сведения о том, к каким страницам Сайта обращались пользователи информации, и иные сведения (в том числе персонального характера), сообщаемые пользователями информации, хранятся с использованием программных и технических средств Сайта для следующих целей:
• Сведения о пользователях информации, накапливаемые и хранимые в технических средствах Сайта, используются исключительно для целей совершенствования способов и методов представления информации на Сайте, улучшения обслуживания пользователей информации, выявления наиболее посещаемых страниц и интерактивных сервисов Сайта, ведения статистики посещений Сайта.
Также персональные данные субъектов персональных данных обрабатываются в целях осуществления продаж товара посредством Сайта, либо через магазин и оказания последующих услуг, таких как доставка товара, сборка и гарантийное обслуживание.
3.4 В Компании производят обработку следующих категорий персональных данных:
• Данные, указанные в п.3.3, а также персональные данные, полученные с использованием различных технологий, таких как cookie-файлы, flash cookie-файлы и веб-маяки при посещении Сайта;
• Регистрационные данные, указываемые покупателем на Сайте – фамилия, имя, отчество, номер телефона, адрес доставки, индекс, адрес электронной почты.
3.5 Вне пределов, указанных в пункте 3.3, информация о пользователях информации не может быть каким-либо образом использована или разглашена. Доступ к таким сведениям имеют только лица, специально уполномоченные на проведение работ, указанных в пункте 3.3 и предупрежденные об ответственности за случайное или умышленное разглашение либо несанкционированное использование таких сведений.
3.6 Какая-либо информация, являющаяся производной по отношению к сведениям, перечисленным в пункте 3.2, представляется для последующего использования (распространения) исключительно в обобщенном виде, без указания конкретных сетевых адресов и доменных имен пользователей информации.
3.7 Рассылка каких-либо электронных сообщений по сетевым адресам пользователей информации, а также размещение на Сайте гиперссылок на сетевые адреса пользователей информации и (или) их интернет-страницы допускаются исключительно, если такая рассылка и (или) размещение прямо предусмотрены правилами использования соответствующего интерактивного сервиса и на такую рассылку и (или) размещение получено предварительное согласие пользователя информации. Переписка с пользователями информации, не относящаяся к использованию интерактивных сервисов Сайта либо иных информационных разделов Сайта, не производится.
УСЛОВИЯ ОБРАБОТКИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ
4.1 Обработка персональных данных осуществляется с соблюдением принципов и правил, установленных Федеральным законом «О персональных данных». Обработка персональных данных допускается в следующих случаях:
1) Обработка персональных данных осуществляется с согласия субъекта персональных данных на обработку его персональных данных;
2) Обработка персональных данных необходима для достижения целей, предусмотренных международным договором Республики Беларусь или законом, для осуществления и выполнения возложенных законодательством Республики Беларусь на оператора функций, полномочий и обязанностей;
3) Обработка персональных данных необходима для осуществления правосудия, исполнения судебного акта, акта другого органа или должностного лица, подлежащих исполнению в соответствии с законодательством Республики Беларусь об исполнительном производстве;
4) обработка персональных данных необходима для исполнения договора, стороной которого либо выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных, а также для заключения договора по инициативе субъекта персональных данных или договора, по которому субъект персональных данных будет являться выгодоприобретателем или поручителем;
5) обработка персональных данных необходима для защиты жизни, здоровья или иных жизненно важных интересов субъекта персональных данных, если получение согласия субъекта персональных данных невозможно;
6) обработка персональных данных необходима для осуществления прав и законных интересов оператора или третьих лиц, либо для достижения общественно значимых целей при условии, что при этом не нарушаются права и свободы субъекта персональных данных;
7) обработка персональных данных осуществляется в статистических или иных исследовательских целях, при условии обязательного обезличивания персональных данных. Исключение составляет обработка персональных данных в целях продвижения товаров, работ, услуг на рынке путем осуществления прямых контактов с потенциальным потребителем с помощью средств связи, а также в целях политической агитации;
8) осуществляется обработка персональных данных, доступ неограниченного круга лиц к которым предоставлен субъектом персональных данных, либо по его просьбе (далее – персональные данные, сделанные общедоступными субъектом персональных данных);
9) осуществляется обработка персональных данных, подлежащих опубликованию или обязательному раскрытию в соответствии с федеральным законом.
4.2 Компания может включать персональные данные субъектов в общедоступные источники персональных данных, при этом Компания берет письменное согласие субъекта на обработку его персональных данных.
4.3 Компания может осуществлять обработку специальных категорий персональных данных, касающихся расовой, национальной принадлежности, состояния здоровья, при этом Компания обязуется брать письменное согласие субъекта на обработку его персональных данных
4.4 Биометрические персональные данные (сведения, которые характеризуют физиологические и биологические особенности человека, на основании которых можно установить его личность и которые используются оператором для установления личности субъекта персональных данных) в Компании не обрабатываются.
4.5 Компания осуществляет трансграничную передачу персональных данных только на территорию иностранных государств, обеспечивающих адекватную защиту прав субъектов персональных данных.
4.6 Принятие на основании исключительно автоматизированной обработки персональных данных решений, порождающих юридические последствия в отношении субъекта персональных данных или иным образом затрагивающих его права и законные интересы, не осуществляется.
4.7 В условиях лицензии на осуществление деятельности Компании отсутствует запрет на передачу персональных данных третьим лицам без согласия в письменной форме субъекта персональных данных.
4.8 При отсутствии необходимости письменного согласия субъекта на обработку его персональных данных согласие субъекта может быть дано субъектом персональных данных или его представителем в любой позволяющей получить факт его получения форме.
4.9 Компания вправе поручить обработку персональных данных другому лицу с согласия субъекта персональных данных, если иное не предусмотрено федеральным законом, на основании заключаемого с этим лицом договора (далее – поручение оператора). При этом Компания в договоре обязует лицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению Компании, соблюдать принципы и правила обработки персональных данных, предусмотренные настоящим Федеральным законом.
4.10 В случае если Компания поручает обработку персональных данных другому лицу, ответственность перед субъектом персональных данных за действия указанного лица несет Компания. Лицо, осуществляющее обработку персональных данных по поручению Компании, несет ответственность перед Компанией.
4.11 Компания обязуется и обязует иные лица, получившие доступ к персональным данным, не раскрывать третьим лицам и не распространять персональные данные без согласия субъекта персональных данных, если иное не предусмотрено федеральным законом.
5 ОБЯЗАННОСТИ КОМПАНИИ
В соответствии с требованиями Федерального закона № 152-ФЗ «О персональных данных» Компания обязана:
• Предоставлять субъекту персональных данных по его запросу информацию, касающуюся обработки его персональных данных, либо на законных основаниях предоставить мотивированный отказ, содержащий ссылку на положения Федерального закона.
• По требованию субъекта персональных данных уточнять обрабатываемые персональные данные, блокировать или удалять, если персональных данных являются неполными, устаревшими, неточными, незаконно полученными или не являются необходимыми для заявленной цели обработки.
• Вести Журнал учета обращений субъектов персональных данных, в котором должны фиксироваться запросы субъектов персональных данных на получение персональных данных, а также факты предоставления персональных данных по этим запросам.
• Уведомлять субъекта персональных данных об обработке персональных данных в том случае, если персональные данные были получены не от субъекта персональных данных. Исключение составляют следующие случаи:
1. Субъект ПДн уведомлен об осуществлении обработки его ПДн соответствующим оператором;
2. ПДн получены Компанией на основании федерального закона или в связи с исполнением договора, стороной которого либо выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект ПДн;
3. ПДн сделаны общедоступными субъектом ПДн или получены из общедоступного источника;
4. Компания осуществляет обработку ПД для статистических или иных исследовательских целей, для осуществления профессиональной деятельности журналиста либо научной, литературной или иной творческой деятельности, если при этом не нарушаются права и законные интересы субъекта ПДн;
5. Предоставление субъекту ПД сведений, содержащихся в Уведомлении об обработке ПД нарушает права и законные интересы третьих лиц.
• В случае достижения цели обработки персональных данных незамедлительно прекратить обработку персональных данных и уничтожить соответствующие персональные данные в срок, не превышающий тридцати дней с даты достижения цели обработки персональных данных, если иное не предусмотрено договором, стороной которого, выгодоприобретателем или поручителем по которому является субъект персональных данных, иным соглашением между Компанией и субъектом персональных данных либо если Компания не вправе осуществлять обработку персональных данных без согласия субъекта персональных данных на основаниях, предусмотренных №152-ФЗ «О персональных данных» или другими федеральными законами.
• В случае отзыва субъектом персональных данных согласия на обработку своих персональных данных прекратить обработку персональных данных и уничтожить персональные данные в срок, не превышающий тридцати дней с даты поступления указанного отзыва, если иное не предусмотрено соглашением между Компанией и субъектом персональных данных. Об уничтожении персональных данных Компания обязана уведомить субъекта персональных данных.
• В случае поступления требования субъекта о прекращении обработки персональных данных в целях продвижения товаров, работ, услуг на рынке немедленно прекратить обработку персональных данных.
• Осуществлять обработку персональных данных только с согласия в письменной форме субъекта персональных данных, в случаях, предусмотренных Федеральным законом.
• Разъяснять субъекту персональных данных юридические последствия отказа предоставить его персональные данные, если предоставление персональных данных является обязательным в соответствии с Федеральным законом.
• Уведомлять субъекта персональных данных или его представителя о всех изменениях, касающихся соответствующего субъекта персональных данных.
6 МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛЬНЫХ ДАННЫХ ПРИ ИХ ОБРАБОТКЕ
6.1 При обработке персональных данных Компания принимает необходимые правовые, организационные и технические меры для защиты персональных данных от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, предоставления, распространения персональных данных, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных.
6.2 Обеспечение безопасности персональных данных достигается, в частности:
• определением угроз безопасности персональных данных при их обработке в информационных системах персональных данных;
• применением организационных и технических мер по обеспечению безопасности персональных данных при их обработке в информационных системах персональных данных, необходимых для выполнения требований к защите персональных данных, исполнение которых обеспечивает установленные Правительством Республики Беларусь уровни защищенности персональных данных;
• применением прошедших в установленном порядке процедуру оценки соответствия средств защиты информации;
• оценкой эффективности принимаемых мер по обеспечению безопасности персональных данных до ввода в эксплуатацию информационной системы персональных данных;
• учетом машинных носителей персональных данных;
• обнаружением фактов несанкционированного доступа к персональным данным и принятием мер;
• восстановлением персональных данных, модифицированных или уничтоженных вследствие несанкционированного доступа к ним;
• установлением правил доступа к персональным данным, обрабатываемым в информационной системе персональных данных, а также обеспечением регистрации и учета всех действий, совершаемых с персональными данными в информационной системе персональных данных;
• контролем за принимаемыми мерами по обеспечению безопасности персональных данных и уровня защищенности информационных систем персональных данных.
• оценкой вреда, который может быть причинен субъектам персональных данных в случае нарушения законодательства Республики Беларусь в области персональных данных, соотношение указанного вреда и принимаемых мер, направленных на обеспечение выполнения законодательства Республики Беларусь в области персональных данных.

Добрый день уважаемые читатели блога Как Выучить Английский Язык, сегодня в статье речь пойдет о том, какой язык лучше изучать, зная английский.

Моя знакомая из Швеции практически великолепно говорит на английском и немецком языке. «Они легко учатся», — настаивает она, в то время как я лукаво киваю головой и мало верю этим словам.

Мне всегда казалось, что шведы со своего рождения уже запрограммированы быть лучшими во всем — вы только посмотрите сколько эта небольшая страна выигрывает медалей на каждой Олимпиаде.

Однако моя шведская подруга непоколебима: «Английский намного больше схож со шведским, чем ты себе это представляешь».

Английский язык входит в состав Германской языковой группы, что априори подразумевает его тесную связь со многими европейскими языками. В годы своего становления, английский язык активно заимствовал для своей словарной базы слова из других языков, как результат более 50% его словарного запаса пришло из латинского и французского языка.

И что дальше?

Таким образом, в мире существует достаточно большое количество языков имеющих схожие черты с английским, что просто отлично, когда дело доходит до их изучения (естественно при условии, что английский вы уже знаете). Когда структура изучаемого языка и его словарный запас схожи с оными в языке, который вы уже знаете, процесс освоения нового будет протекать намного быстрее и легче. Согласны? Следовательно, к великому сожалению моей знакомой из Швеции, она вовсе не какой-то там одаренный полиглот, а просто человек, которому посчастливилось с самого детства овладеть языком – в данном случае шведским — схожим по своей структуре, как с английским, так и с немецким.

Ниже я представил 9 самых легких языков для людей знающих английский. Список составлен на основе классификации Foreign Service Institute.

1. Африкаанс

И Африкаанс, и Английский язык происходят от Западно-Германской языковой семьи. Фонетика и произношение комфортабельны для людей уже говорящих на английском, единственное, что можно заметить: буква «g» в Африкаанс произносится как словосочетание «ch» в слове Bach.

В тоже время, в отличии от английского языка в африкаанс нет спряжений глаголов. Это означает, что обладая достаточным словарным запасом, вы сможете строить целые предложения, так же легко, как и башню из конструктора Lego, вставляя слова без отвлекания на склонения.

В африкаанс отсутствуют спряжения глаголов (write, wrote, written), отличия по гендерным признакам (здесь не заморачиваются над тем, как сказать «кошка» или «кот» , как, например, в русском или испанском: gato или gata) и местоимения (whose, who; my, mine). Иными словами, если вы сможете понять этот пропитанный насквозь логикой язык, вы уж точно не станете заложником (читай — рабом) его грамматики.

2. Датский язык

Как и с большинством скандинавских языков, самым большим препятствием в изучении датского языка является непостоянность практики его употребления. А все потому, что в северных странах Европы достаточно много людей знают английский на вполне приемлемом уровне.

Считается, что датский язык является наиболее трудным из всей скандинавской группы языков, из-за особенной модели построения предложений. В целом датский язык более быстр, чем все остальные скандинавские языки и более монотонен, в сравнении с тем же английским.

Однако, что касается грамматики, то здесь датский язык относительно легок. В датском присутствуют только 9 форм глагола, включая пассив, что несколько странно для скандинавского языка, но достаточно знакомо для английского. Помимо этого, датский язык обладает обширной словарной базой заимствованной из Германской группы языков: к примеру, Monday Tuesday Wednesday, на датском пишутся, как Mandag, Tirsdag, Onsdag.

3. Французский

Французский — самый удобный язык для изучения из всех представителей романской группы

Как и любой романский язык, французский таит в себе сразу несколько трудностей для тех, кто намеревается его изучать. Во-первых, в нем присутствует больше глагольных форм (17, в сравнении 12-ю в английском языке) и гендерных существительных (la table, le crayon). В особенности трудно дается произношение с гласными звуками и немыми буквами.

Положительные стороны?

Как и все остальные языки романской группы, французский язык произошел от латинского, а это означает присутствие в нем большого количества слов уже знакомых англоязычным людям (village, royal, edifice).

Споры лингвистов о том насколько словарный запас французского языка схож с английским не прекращаются до сих пор. К примеру, сейчас утверждается, что около трети всех слов употребляемых в английском языке заимствованы из французского, что дает полное право называть язык Дюма и Жюль Верна наиболее удобным для англоговорящего человека из всех ныне существующих языков романской группы.

4. Итальянский

Еще один представитель романской языковой группы — итальянский язык. В этом языке есть одна особенность свойственная и русскому языку: все слова на итальянском пишутся также, как и произносятся, что значительно упрощает процесс обучения чтению – достаточно выучить несколько новых фонем (наподобие –ghi- или –ci-).

В большинстве своем итальянские слова оканчиваются на гласные буквы, что придает языку больше мелодичности и плавности в сравнении, скажем, с русским или английским языками.

Грамматически, этот язык мало чем отличается от остальных представителей романской группы, с гендерными существительными и похожим порядком употребления слов. Что радует: итальянский язык обладает меньшим количеством глагольных форм в сравнении с французским или испанским.

В мире бытует полушуточное мнение, что итальянский – гастрономический язык. Однако, как известно, в каждой шутке есть только доля шутки, поэтому нередки случаи, когда этот язык начинают «изучать» с чтения меню в итальянском ресторане.

5. Норвежский

Этот язык по структуре схож с датским языком, тогда как его произношение больше похоже на произношение в английском языке. В норвежском, как и в шведском языке, используется так называемый «шаговый акцент» — чтобы различать омонимы и выделять либо первый, либо второй слог в слове.

Глаголы в норвежском языке относительно легки, без спряжений по лицам и числам. Прошедшее время образовывается за счет простого добавления суффикса –е; будущее время – за счет модальных глаголов vil и skal. Пассивная форма получается за счет добавления буквы –s. В сравнении с английским, норвежский язык выглядит просто неприлично легким.

6. Португальский

Грамматически, португальский язык похож на другие языки романской группы. В нем меньше предлогов, нежели в английском языке (легко запомнить), однако их использование происходит по совсем другим правилам, нежели в английском языке (легко запутаться).

Для построения вопросительного предложения в португальском языке используется только интонация, что, согласитесь, очень удобно для изучающих («Ты любишь меня?», «You love me?»). Если вы можете сказать это на португальском, вы можете об этом и спросить. К произношению довольно быстро и легко привыкнуть. Хотя в португальском используются так называемые «носовые гласные» и вот их освоение, как правило, занимает достаточно большой промежуток времени.

7. Румынский

Географически «темная лошадка» романской языковой группы. Считается, что румынский — наиболее трудный язык для изучения из всего романского семейства.

Согласно историческим исследованиям, из ныне существующих языков румынский язык является наиболее схожим с латинским языком и сохранил большое количество латинской грамматической структуры. Артикли в грамматике румынского языка используются не совсем так, как в английской: к примеру, определенные артикли прикрепляются в конце существительного в качестве суффикса (сравните: frate/ fratele или brother/the brother), тогда как неопределенные артикли идут впереди существительного (сравните: copil/un copil или child/a child).

В период своего формирования румынский язык попал под влияние славянской языковой группы, поэтому зная английский (object = obiect) и, к примеру, русский (совесть = soveste) освоить румынский будет легче в двойне.

8. Испанский

На испанском языке говорит около 330 миллионов жителей нашей планеты

Произношение в испанском языке достаточно легкое для человека знающего английский, в нем задействованы только 10 гласных звуков/дифтонгов (В английском их целых 20). Как и в итальянском орфография проста в понимании и освоении; слова пишутся так же, как и произносятся, что позволяет уже за первые несколько месяцев изучения испанского достаточно сносно на нем читать вслух.
Помимо этого, в мире на данный момент насчитывается около 330 миллионов носителей испанского языка (в этом списке это самый многочисленный язык), поэтому берясь за его изучение и имея под рукой интернет, вы гарантировано не останетесь без помощи и советов.

9. Шведский

Шведский язык — близкий родственник германской языковой группы. В английском достаточно много схожих по написанию и произношению слов (mus = “mouse”, kung = “king”) со шведским языком, аналогичная ситуация обстоит и в синтаксисе.

Произношение на первый взгляд может показаться трудным, с девятью гласными звуками (наподобие ö или å) и звуком sje-, который является уникальным для шведского языка. В тоже время, как только вы справились с этими трудностями, вы неожиданно понимаете, насколько этот язык мелодичен и красив.

Обычно студенты, изучающие шведский, жалуются на трудную систему грамматики, однако если вы достаточно хорошо освоили синтаксис в английском языке, вам не составит труда понять построение предложений на шведском языке. Изменение глаголов происходит в большинстве своем по примеру английского языка.

Будущее время в шведском языке образуется при помощи вспомогательного глагола kómmer att +infinitive (will), или вспомогательного глагола ska + infinitive (going to). Глаголы имеют постоянную форму вне зависимости от изменения рода имени существительного. К примеру, He/She is, you are и I am на шведском будет han/hon är, du är, Jag är.

Напоследок: Фризский язык

Никогда не слышали о таком? На нем говорит около полумиллиона человек проживающих в провинции Friesland, что на севере Нидерландов. Он не был включен в список, так как фризский язык редко когда изучают как второй или третий язык, поэтому найти толковый учебник по нему — а уж тем более преподавателя за пределами Северного моря — будет едва ли возможным.

Происходит фризский язык от Западной группы германских языков, в лингвистическом плане этот язык является наиболее похожим на английский. Так, к примеру, предложение на английском «Good butter and good cheese», на фризском будет писаться так: «Goed bûter en goed tsiis».

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *