Как читается Huawei?

В настоящее время большинство компаний, стремящихся к успеху на мировом рынке, заняты размещением производства и расширением продаж в самых разных странах. Ни для кого не секрет, что одной из самых быстро развивающихся в экономическом направлении стран является Китай. Для того чтобы иметь возможность успешно закрепиться на китайском рынке, многим западным компаниям пришлось адаптировать свои торговые марки.

фирма

Многие китайские бренды, пользующиеся большим успехом внутри своей страны, также пытаются выйти на мировой рынок, и им также приходится уделять внимание тому, как называются их торговые марки, которые будут на слуху у иностранцев. Китайцы понимают, что для завоевания зарубежного рынка очень важно иметь продуманное название бренда.

Сегодня не так много брендов из Поднебесной, которые легко узнаваемы за пределами этой страны. Наибольшую известность удалось завоевать таким торговым маркам как ZTE, Geely, Haier, Lenovo, Huawei, Xiaomi и некоторым другим.

В нейминге брендов, принадлежащих китайским производителям, наблюдаются три основные тенденции:

  1. Сохранение оригинальных национальных названий, передаваемых с помощью системы пиньинь используемой для транскрипции китайских иероглифов.
  2. Небольшая адаптация китайских названий, передаваемых посредством пиньинь, под нормы произношения потребителей в англоговорящих странах.
  3. Использование аббревиатур в качестве торговых марок.
компания

Компания Huawei и ее название

Huawei Technologies Co. Ltd. (华为) – китайская компания, специализирующаяся на информационных и телекоммуникационных технологиях. Она была основана в 1988 году, штаб-квартира находится в городе Шэньчжэнь.

Основная деятельность Huawei заключается в предоставлении услуг операторам телекоммуникационных сетей, включая аппаратное и программное обеспечение, а также организацию компьютерных сетей в учреждениях и офисах.

За последние несколько лет компания Huawei стала одним из лидеров в производстве мобильных телефонов как в Китае, так и за его пределами. До выхода на мировой рынок она была одним из ведущих производителей потребительской электроники в Поднебесной. Добиться международного признания Huawei помогло принятие конкурентоспособной ценовой политики. Благодаря этому прибыль компании в 2010 году составила около 3,7 миллиарда долларов США, а продукция и услуги Huawei начали продаваться в более чем 140 странах мира.

бренд

Это была краткая информация о Хуавей, а что же по поводу ее названия? К какой из названных выше тенденций можно отнести этот бренд?

Определенно, к первой, потому что «Huawei” – это своего рода транслитерация китайского имени бренда в латинский алфавит. При этом использовалась все та же система пиньинь, так как в Китае она является официально признанной для транскрипизации китайских слогов на европейские языки.

Huawei стремится сохранить свои особенности как признанного бренда, ведь он невероятно успешен у себя на родине и уже достиг определенного уровня узнаваемости во всем мире. Использование своего фонетически оригинального имени в зарубежных странах повышает узнаваемость бренда Huawei, и система пиньинь походит для этого как нельзя лучше.

Точно такой же стратегии в нейминге следуют и другие всемирно известные бренды, такие как Toshiba, Samsung и Nintendo.

как перевести

Как переводится название Huawei?

В оригинальном названии бренда Huawei используются два иероглифа. Первый – 华 – происходит от китайского слова «цветок» (не поэтому ли логотипом компании является стилизованный цветок?), но теперь он часто используется для передачи значения слова «Китай» или «китаец». Второй символ – 为 – значит «достижение» или «действие». Вместе эти два символа буквально переводятся как «китайское достижение».

Как правильно произносить «Huawei»

Название этой торговой марки в том виде, как оно представлено мировой общественности, достаточно легко читается и произносится. Однако на самом деле миллиард китайцев вряд ли согласились бы с теми вариантами произношения, которые они услышали из уст иностранцев.

история

Чтобы узнать, какие сложности может представлять произношение названия «Huawei», представители компании в 2012 году вышли на улицы Нью-Йорка и пообщались с прохожими. Далеко не у всех американцев получилось более-менее правильно прочитать и выговорить это слово. Через три года, в 2015 году похожая акция была проведена снова, но не на городских улицах, а в сети. На портале YouTube даже вышел официальный ролик компании, в котором подробно объяснялись особенности произношения названия бренда.

В разных странах слово «Huawei» произносится по-разному:

  • в США – ;
  • в Китае – ;
  • В России – .
смартфоны

Однозначного варианта произношения нет, но, например, в США специалисты в области китайского языка настоятельно рекомендуют произносить это название как «уа-уэй», а не «ху-уа-уэй]. Ну, а в России общепринятым является вариант, где звук все же произносится.

Каждый день вы наверняка используете товары известных брендов: мобильные телефоны, компьютеры, аксессуары к ним и другую технику.

Компании, выводя свою продукцию на международный рынок, проводят большое количество исследований, чтобы максимально адаптировать продукцию под иностранного потребителя. Иногда случается, что написание или произношение названия того или иного бренда вызывает некоторые сложности.

В этой статье представлена подборка названий брендов различных гаджетов и техники, которые безусловно вызывают сложности при произношении, или вовсе произносятся неправильно.

Huawei

Китайская компания Huawei открыла свое украинское представительство в далеком 1998 году, но активные официальные продажи смартфонов и планшетов начались лишь в 2012 году. За короткий срок компания нашла своего потребителей. Вот только правильное произношение этого бренда никак не приживется. Как только не искажают название. Чаще всего слышится произношение в три слога — «Ху — а-вэй”.

Как бы не так! В 2015 году проводилась пресс — конференция и презентация нового, на тот момент, смартфона и в завершении этого мероприятия специалист по правильному произношению объяснил, как правильно произносить название бренда Huawai. Примечательно, что буква Н — не произносится, поэтому Huawai будет звучать как » Ва- вэй”.

Xiаomi

Xiаomi — китайская компания, которая стремительно вошла в тройку лидеров по продажам смартфонов в мире. В Украине существует официальное представительство компании. С произношением названия этого бренда возникают не просто проблемы, а целые анекдоты. От владельцев можно услышать: «Сяоми”, «Ксиаоми”, «Зиаоми”. Давайте вместе с вице президентом компании Хьюго Барром правильно произнесем название : «Шаоми”.

MiUi

Расскажем о правильном произношении прошивки MiUi для смартфонов на основе OC Android. Это продукт с уникальным интерфейсом, который впечатляет своим дизайном и простотой. В продаже смартфоны с оболочкой MiUi не только компании — разработчика Xiаomi, но и других современных производителей: HTC, Samsung, Huawei, Motorola и другие. Ошибочно произносят — «Ми — уи”, «Май — уи”. Произношение названия довольно легкое и правильно будет сказать «Ми-ю-ай”, а не «Ми — уи”, или же «Май — уи”.

Asus

Продолжая тему китайских брендов, не стоит забывать о компании Asus. Вы удивлены? Всю потребительскую жизнь вы произносите «Асус”, с ударением на букву «а”? Как бы не так, правильнее сказать «Эйзус”, с ударением на «у”. В Америке произношение вызывает много комичного, потому что иногда название произносят как «asses”, что созвучно со словом, которым называют «пятую точку”. Asus по этому поводу не расстраивается, в свое время была выпущена самоироничная реклама бренда, что сыграло на руку компании.

Mac OS X

Техника Apple имеет много фанатов, но и они могут не знать как правильно произносится название операционной системы компании. «Х” — это не буква, как многие предполагают, и соответственно, неверно произносят — «Мак оэс икс”. Это римская цифра — десять (англ. «ten” — «тэн”). В результате получается — «Мэк о-эс тэн”.

В 2016 году операционная система Apple переименована в macOS, что конечно же не позволит делать ошибки при произношении.

Sennheiser

Сейчас немногие знают, что популярный немецкий производитель наушников на заре своего существования назывался Labor W. Первой продукцией компании были вольтметры, а не аудиотехника. После ребрендинга в 1958 году компания получила привычное для всех название — «Sennheiser”. Чаще всего, можно услышать вариант «Сенхайсер”, но как вы успели понять, это неправильно. Как ни странно, название компании — это фамилия основателя Иосифа Зенхайрера. Делаем выводы и произносим «Зен — хай- зэр”.

ZyXel

ZyXel — азиатский производитель сетевого оборудования, такого как модемы, маршрутизаторы и коммуникаторы. Как только не искажают название — «Зюксель”, «Зухель”, «Зуксель”. На самом деле все очень просто и логично — «Зайксел”, с ударением на первый слог.

В слове Huawei буквы сложены так смешно, что русскому человеку хотелось произнести их определенным образом задолго до того, как бренд стал спонсором сборной России по футболу. Но это тот случай, когда пишется так, как слышится: не пропускай середину слова, но и не стесняйся начинать с «ху». Здесь мягкие варианты типа «уайей» или «уауей» не работают, даже российское юрлицо называется ООО «Технокомпания Хуавэй». Иногда вызывает затруднения бренд Meizu, но здесь тоже все просто: «мейзу» с ударением на первый слог. Наибольшее количество вопросов к Xiaomi, причем даже у самих китайцев, которые произносят это слово по-разному. Как только не коверкали славное имя бренда: и «шаоми», и «ксьяоми», и даже «хияоми»!

Но правильный вариант — «сяоми», и никак иначе. Китайский язык подразумевает сразу два ударения в этом слове, но для нашего уха хватит и одного, более ярко выраженного: на «я».

Другие ответы на вопрос: Как правильно говорить и перевести на русский названия Huawei и Meizu

«Айпад» или «айпед», «Сиаоми» или «Шаоми», «тачпад» в MacBook или «трекпад»? Таких вопросов из области правильного произношения разного рода названий брендов и устройств из IT-области много. Давайте эту интересную тему немного разворошим.

iPad и другие продукты Apple — истина где-то посередине

В комментариях к статьям с видео, где фигурировал iPad, частенько разгорались баталии, мол, автор неправильно произносит название планшетного компьютера Apple. Кто-то голосовал за «айпад», кто-то — за «айпэд». Давайте посмотрим, как его произносит Стив Джобс, уж он-то точно знает истину (интересное происходит на 8:34):

У кого-то еще остались вопросы? Ок, вот еще одно видео со, скажем так, классическим произношением названия устройства:

«»Айпэд”, и никаких гвоздей!», — сказало бы подавляющее большинство, но, как вы знаете, истина обычно находится где-то посередине. На самом деле можно услышать от американцев как «айпэд», так и «айпад». Во втором случае мы имеем дело с бостонским акцентом, который и вносит сумятицу конкретно в данном вопросе. К слову, произношение Nike — «найк» или «найки», а также Adobe («адоуб» или «адоби», а может «адоуби») — это все из той же оперы.

Каков же правильный ответ? Да все просто — оба варианта правильные. Хотите говорить как Стив Джобс — называйте планшетник «айпэд». Если привыкли произносить «айпад» (как автор статьи, например), тогда не парьтесь — это тоже верный вариант.

Кстати в случае с Mac ответ, на первый взгляд, должен быть однозначным: «Мак» или «Макинтош» и уж тем более «Макбук». Как-то «мэкбук» сильно режет слух. С другой стороны, сорт яблок, в честь которого назван компьютер Apple, произносится и так и эдак: «макинтош» и «мэкинтош». Опять же, обратимся к Стиву Джобсу и презентации оригинального iMac, где четко слышно «мэкинтош» и «аймэк» (16–17-я минуты):

В итоге мы вновь пришли к тому, что истина где-то посередине и верными будут оба варианта произношения. Все дело в акценте.

Трекпад и тачпад

Продолжая разговор об Apple и правильном произношении названий продуктов компании, стоит влезть и в давний спор с «трекпадом» или «тачпадом». Тут, конечно, дело не столько в произношении, сколько в обозначении сенсорной площадки под клавиатурой ноутбука, но к рассматриваемой теме все-таки вопрос подходит и уже давно пора расставить все точки над «ё».

Первым делом отбросим заблуждение касательно трекпоинта (TrackPoint, PointStick, Track, тензометрический джойстик), который по ошибке иногда называют «трекпадом». Данный элемент управления частенько использовался в ноутбуках IBM корпоративного и бизнес-класса и даже встречался в отдельных клавиатурах. Он представляет собой своего рода миниатюрный джойстик, интегрированный в клавиатуру и позволяющий более-менее комфортно управлять курсором мыши. Сейчас его можно найти в лэптопах китайской компании Lenovo, выкупившей в прошлом ноутбучное подразделение IBM и продолжающей поддерживать добрые традиции:

Теперь поговорим конкретно о тачпаде и трекпаде. Если быть точным, то оба этих слова обозначают одно и то же, а именно, сенсорную площадку для управления курсором мыши с помощью движений пальцев по ее поверхности. Тем не менее, в случае с продукцией Apple все-таки принято говорить «трекпад» для обозначения данного элемента управления, да и сама компания всегда использует именно это название. Почему так? Это маркетинг, друзья, чистый маркетинг. Надо же компании как-то выделять свои устройства, да и ее трекпады до сих пор считаются лучшими на рынке, и среди Windows-лэптопов по качеству сенсорной площадки еще никто вплотную не приблизился к MacBook.

Но не буду голословным и приведу несколько фактов. Так, впервые слово «трекпад» Apple использовала в 1994 году во время анонса лэптопа PowerBook 500. Это был первый мобильный компьютер Apple, в котором для управления курсором мыши использовалась сенсорная площадка вместо трекбола (шарик, вращая который, вы управляли курсором мыши). С тех пор «трекпад» стал ассоциироваться с ноутбуками Apple и с отдельным манипулятором компании Magic TrackPad.

То есть, при желании вы можете называть сенсорную площадку в MacBook тачпадом, не ошибетесь. Но сама Apple именует ее «трекпадом» и в принципе имеет полное право на собственное отдельное название данного элемента в силу того, что он лучший на рынке.

Помнится, когда я пересаживался с Windows-лэптопа на MacBook Pro в 2008 году, то по привычке несколько дней пользовался компактной мышкой Logitech MX Nano, но потом все-таки решил попробовать отказаться от нее в пользу трекпада. На адаптацию ушел один день. С тех пор компактную мышку я с собой не ношу. Абсолютно все операции без проблем выполняются с помощью трекпада, включая работу в графических редакторах. Только за одно это Apple можно ставить памятник, но ведь компания постоянно развивает данное направление: стекло вместо пластика, мультитач, встроенная кнопка а теперь вот еще и Force Touch, плюс Taptic Engine.

Лютые азиатские конторы

Во второй половине статьи поговорим о названии азиатских технологических компаний, которые тоже вызывают немало вопросов.

Вспомните о главном конкуренте Apple на мобильном рынке, о компании Samsung. Чаще всего мы слышим что-то вроде «Самсунг» с ударением на последнем слоге. Это неправильно. В переводе с корейского Samsung означает «три звезды», а произносится примерно как «Самсон» с ударением на первый слог. Не верите? Посмотрите любую рекламу Galaxy S6 на официальном канале корейской компании. Ее название обычно звучит в самом конце роликов.

Немало споров и вокруг Xiaomi. Одни говорят, мол, правильно произносить «Сяоми», другие — «Шаоми», кто-то голосует за «Ксиаоми», повергая китайцев в шок и трепет. Далеко за примерами ходить не надо, достаточно вспомнить спор в комментариях к новости о Xiaomi Mi Note. Так вот, в американском варианте правильно произносить Shao-Mi, то есть «шаоми». С китайского языка это название переводится как «маленький рис», то есть состоит из двух слов — «шао» и «ми». Если не верите мне на слово, тогда взгляните, что по этому поводу думает вице-президент Xiaomi Хьюго Барра:

Больше всего мне понравился последний пример с фразой: «Show me the money». Первые два слова и сформируют у англоязычного товарища правильное произношение названия компании Xiaomi. С другой стороны, судя по системе pinyin, в которой описывается произношение иероглифов государственного языка китая путунхуа, русскому человеку правильно произносить «сяо ми», то есть, как два отдельных слова.

Еще одна бодрая китайская компания — Huawei — тоже вносит смуту своим вроде бы простым с виду названием, но вы никогда не догадаетесь, как же действительно правильно произносить его.

Первое, что приходит в голову, и как я лично постоянно называл компанию — это «хуавеи». Можно и так, но мы ведь говорим о правильном произношении, а оно отличается, по крайней мере, в американском варианте. Разведу немножко интриги и заберу полторы минуты вашего времени, которые предлагаю потратить на просмотр ролика ниже:

«Вау-вэй» — вот один из примеров произношения названия китайской компании. Опять же, по правилам pinyin, правильнее произносить это название как «хуа вэй». (Детально об этих нюансах, включая момент отсутствия ударений в китайском языке как таковых, читайте в комментарии Jonny_Ive ниже.)

К слову, для уха англоязычного гражданина это очень приятное название, своего рода «супер путь» или «крутая дорога», чего не скажешь о тайваньской ASUS. Этой компании не сильно повезло с названием, а если точнее, то с его произношением американцами.

Частенько от них можно услышать что-то вроде «asses», то есть жо «задницы». Ну какой компании понравится, если ее называют «задницами»? Правильно говорить «асус», причем с ударением на последний слог, а не на первый, как любят говорить многие русскоязычные товарищи. Точно так же с ударением на последний слог свою компанию называют и тайванцы. А что касается «задниц», то по этому поводу ASUS в свое время даже выпустила «ололо-трололо» рекламку:

Угар с названиями компаний мирового уровня

Об Apple поговорили, об азиатах тоже, давайте теперь вспомним еще пару-тройку брендов из других концов света, но с мировым именем. В голову приходит не самая сейчас популярная, но потихоньку встающая с колен контора BlackBerry. В плане произношения проблем она обычно не вызывает, «блэкбэри» и в Африке будет «блэкбэри», другие варианты тут придумать сложно. Но вот куда ставить ударение? Я слышал от разных людей варианты произношения как с ударением на первый слог, так и на второй. У вас есть 50-процентный шанс ответить правильно. Пробуем и… ура! Вы ответили верно — ударение делаем на первый слог. Именно так произносится английское слово «blackberry», обозначающее помимо названия канадской компании еще и ягоду «ежевику». В доказательство этому предлагаю взглянуть на отличную юмористическую миниатюру от BBC One:

А как вы произносите название Bose? Наверное «Бозэ», с ударением на последний слог? А может быть «Бос»?! На самом деле, если не хотите упасть лицом в грязь в определенных ситуациях или компаниях, лучше говорить «Боуз» с ударением на первую гласную — это правильный вариант. Почему именно так, а никак иначе? Все просто — название компании также является фамилией ее основателя Амара Боуза.

Напоследок стоит вспомнить известную немецкую контору, название которой каждый «крутит» как ему вздумается, но правильно его произносят обычно единицы. Хотя, тут все как обычно — истина где-то посередине. Речь, конечно же, о Sennheiser. Ключевое слово в этом абзаце «немецкая». То есть, название немецкой компании должно произноситься так, как его произносят сами немцы, верно же? В общем, правильно говорить «Зенхайзер» с ударением на второй слог. Англоязычные же товарищи, да и русскоговорящие тоже частенько называют компанию «Сенхайзер», от него даже жаргонное обозначение фирменных наушников пошло — «сенхи». Выбор, конечно же, за вами, но правильно все-таки говорить «Зенхайзер».

Вообще, тема правильного произношения брендов очень обширна и в рамках одной статьи ее раскрыть невозможно. Зато это отличный повод для обсуждения в комментариях. Если у вас есть другие интересные примеры произношения тех или иных названий из сферы IT — пишите о них, обсудим, посмеемся (Spigen — «спиген» или «спижен») или попытаемся разобраться вместе.

(5.00 из 5, оценили: 3)

Девять фактов о компании Meizu! Поехали!

Факт номер 1

Название фирмы Meizu состоит из двух слов: «Mei» (человек в тренде) и «Zu»(группа людей), что в дословном переводе звучит как «люди в тренде». Если хотите быть в тренде, покупайте Meizu!
Факт номер 2

История компании начинается 1998 году с человека по имени Хуан Чжан (Huang Zhang). Будучи увлеченным фанатом электроники Хуан Чжан с восторгом покупал новые девайсы, внедрял дома новые технологии и делился в интернете мнением о новых идеях. Желая оставаться инкогнито Хуан Чжан использовал вместо своего имени никнейм J.Wong. Хуан Чжан всегда тщательно следит за тем что происходит в его компании, однако сам никогда не вмешивается в сам процесс. Старший вице-президент компании говорит о J.Wong как о меломане с восторженной страстью к электронным устройствам, он может месяцами тестировать новый продукт компании у себя дома, а затем выдвинуть идею о каких-либо кардинальных изменениях в дизайне. Даже у себя дома J.Wong переделал потолок и стены ради того что бы улучшить акустику.

Факт номер 3

История перехода компании на производство плееров звучит примерно так:»Однажды Хуан Чжан по своему обыкновении решил послушать музыку, но качество воспроизведения музыки его не устроило, да и дизайн, оформление устройства были посредственными. Тогда, Хуан Чжан любивший все совершенное, решил создать свой MP3 плеер, так началась новая веха в развитии Meizu». В 2003 году Meizu выходит на рынок с MP3 плеером MX, который был оснащен флеш памятью на 512 мб и был 100% копией iAudio cw300 от корейской компании Cowon. Многочисленные обвинения в плагиате заставили компанию пересмотреть свою политику и в дальнейшем выпускали только оригинальные плееры, одним из которых стал мини плеер М6, который стал прорывом для компании Meizu. Meizu M6 умел не только проигрывать MP3 файлы и записывать, но так же мог проигрывать видео и содержал в себе галерею фотографий. Более того для плеера всегда выходили новые прошивки. Он имел сенсорный экран и полностью сплошной, безшовный корпус из метала. Как утверждает главный исполнительный директор компании Meizu Бай Юнсян: «Пусть наш мини плеер не мог тягаться по популярности с ipod по всему миру, но по продажам в нашей стране он лидировал».

Факт номер 4

В конце 2007 года Meizu выпускает свой первый телефон Meizu M8, который был очень похож на iPhone. В связи с чем вызвал резонанс не только в Китае, но и во всем мире. На выставке CeBit, это крупнейшая в мире международная выставка посвященная коммуникационным и телекоммуникационным технологиям. В 2008 году где компания Meizu представила свой первый смартфон был большой скандал. За несколько дней до начала выставки в прессу просочилась информация, что компания Meizu в связи с трепетным отношением компании Apple к соблюдению авторских прав отказывается там показывать свои продукты. К сожалению это было не проявлением уважения к Apple, а лишь удачно продуманный ход. Она все же приехала на конференцию в Германию и еще изменила название своего девайса, Meizu M8 тогда назывался Mini One. Однако позже выяснилось что претензии вызвал не сам телефон, а встроенный в него МР3 плеер, на который отсутствовала лицензия. Полиция арестовала стенд с продукцией Meizu и потребовала остановит рекламную компанию на всей территории конференции.

Факт номер 5

Meizu M8 работал на базе Windows Compact Edition (Windows CE). Тогдашний Windows Mobile не поражал воображение с точки зрения интерфейса. Он был скучным, сложным и не логичным. Тогда, вместо того что бы просто задействовать популярную операционную систему, Meizu задействует лишь ее базу, а оболочку и приложения создает самостоятельно. Годы шли, Windows Mobile постепенно уступал дорогу Android и Meizu приняла решение перейти на более перспективную операционную систему. Разработчики стремились сделать Flyme простым и в какой-то степени ограниченным, что бы у пользователя не было лишнего выбора ведь выбор уже сделал J.Wong со своей командой, а пользователю осталось лишь радоваться простоте и красоте интерфейса. Такова основная идея Flyme.

Факт номер 6

В 2014 году что бы увеличить количество приложений выпускаемых под свои смартфоны, компания Meizu объявила что будет отдавать 100% прибыли разработчикам от их реализации. «Если вы разработчик — милости просим!».

Факт номер 7

Не смотря на тот факт, что каждый раз выходя на новый для себя рынок компания Meizu копирует конкурентов качество их продукции не только не уступает конкурентам, но и превосходит их. Так в 2008 году M8 в некоторых аспектах превосходил iPhone, тем самым никому не известная на тот момент компания выпустила устройство способное тягаться с телефонами именитых брендов. Для Meizu выпуск M8 стал самым важнейшим событием. После него отношение к компании во всем мире изменилось в лучшую сторону. И сейчас компания Meizu славится своим качеством и производительностью. Ядреная смесь!

Факт номер 8

У основателя компании Meizu Хуана Чжана был собственный метод по подбору персонала, что бы работать в Meizu очень важно быть мечтателем, для которого важно создавать потрясающие продукты. Именно это требование прослеживается на протяжении всей истории компании.

Факт номер 9

В 2015 году компания Alibaba Group инвестировала 590 миллионов долларов в Meizu. Спросите зачем? Затем что у Alibaba Group есть собственное облако Aliyun, это их собственная система и ее нужно продвигать. Компания MediaTek так же инвестировала свои средства для реализации своих чипов, это был ответ компании Xiaomi, которая отказалась от их продукции, поскольку сама получила инвестиции от Qualcomm. Вы хоть понимаете какая борьба идет за наши с вами сердца и деньги? Данное событие помогло выйти на внешний рынок с новыми устройствами Meizu M2 Note, Meizu M2, Meizu Mx5 и Pro 5.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *